Arabel Media

Servicios Audiovisuales Multimedia

 

Subtitulados

Servicios de traducción y subtitulado

Arabel Media cuenta con un servicio de traducción audiovisual especializado en subtitulación en el sector del cine y la televisión. También contamos con otros servicios de accesibilidad visual y postproducción. Trabajamos para grandes distribuidoras, instituciones culturales, televisiones, festivales, y también para pequeñas productoras y autores cinematográficos independientes.

Servicios de subtitulado

Subtitulado de cine y televisión

Subtitulado multilingüe para cualquier formato de exhibición o distribución (DCP, Streaming, 35mm, DVD, Blu-ray, Betacam…) y para teletexto televisivo.

  • Subtituladores especializados con software profesional de subtitulación.
  • Múltiples combinaciones de idiomas.
  • Generamos ficheros de subtítulos para cualquier tipo de formato.

Subtitulado electrónico para festivales

Subtitulación en directo para festivales de cine, filmotecas, ciclos y pases esporádicos mediante proyección de vídeo o pantallas de leds.

  • Proyección de subtítulos en cualquier sala.
  • La copia no sufre ninguna manipulación ni incrustación de subtítulos.
  • Para garantizar la sincronía, los subtítulos están controlados en directo por un operador.
  • Nos encargamos de todo el proceso: traducción, instalación de nuestro sistema de subtitulado electrónico y proyección de subtítulos en sala.

Sobretitulado de teatro y ópera

  • Sistemas de sobretitulación mediante proyección de vídeo y pantallas de leds.
  • Trasladamos las características literarias de cada obra con un meticuloso trabajo de adaptación estilística.
  • Lanzamiento en directo durante las representaciones por operadores y músicos formados por la empresa y con amplia experiencia.
  • Garantizamos un ritmo de lectura cómoda por parte de los espectadores y una perfecta sincronía.

Accesibilidad audiovisual

  • Subtitulado accesible para cualquier formato de exhibición o emisión.
  • Sobretitulado accesible para teatro y ópera.
  • Audiodescripción para discapacitados visuales.

Posproducción audiovisual

  • Creación de DCP.
  • Autorías de DVD y Blu-ray.
  • Incrustación de subtítulos en cualquier formato: HDcam, Betacam Digital, formatos de vídeo digital, etc.
  • Edición de vídeo.

Servicios adicionales

  • Traducción de guiones.
  • Subtitulado para publicidad (canales de distribución online, youtube, etc.).
  • Traducción multilingüe de programas de mano, folletos, catálogos o publicaciones de cualquier evento del ámbito cultural.
  • Alquiler de proyectores de vídeo profesional.

Nuestras áreas de especialización en subtitulados son:

  • Subtitulación multilingüe: trabajamos con traductores con múltiples combinaciones lingüísticas especializados en subtitulación, en muchos casos formados por nosotros mismos, que siguen manuales de estilo propios de la empresa que aseguran el rigor y consistencia de todos nuestros trabajos.
  • Herramientas informáticas: utilizamos programas informáticos profesionales de subtitulación, lo que nos permite ofrecer calidad profesional en nuestros subtítulos.
  • I+D+I: Estamos en constante proceso de investigación y desarrollo de herramientas técnicas que nos permiten ofrecer nuevos servicios o una mejor calidad en los ya existentes. Desarrollamos desde aplicaciones informáticas a medida para ciertos procesos de trabajo, hasta sistemas técnicos de subtitulado y sobretitulado en directo mediante proyección de vídeo y pantallas  de leds.
  • Accesibilidad audiovisual: la subtitulación y la sobretitulación teatral, junto con la audiodescripción permiten el acceso al ocio, a la información y a la cultura a personas con discapacidades auditivas y visuales. 36caracteres realiza servicios específicos de subtitulado accesible y audiodescripción.
  • Posproducción: con el objetivo de dar un servicio global a nuestros clientes, ofrecemos servicios de posproducción relacionados con el subtitulado que incluyen la creación de copias digitales de distribución (DCP), autorías de DVD y Blu-ray, incrustación de subtítulos en múltiples formatos, etc.
  • Formación y ámbito académico: Colaboramos con universidades, centros de formación e investigadores  participando en la formación académica de subtituladores, impartiendo conferencias, realizando ponencias y colaborando en investigaciones académicas.
¿Necesitas este servicio? Ponte en contacto con nosotros y te ofreceremos la mejor tarifa.